Originally posted by Mikail
View Post
Edinstveni Makedonski Zborovi - Unique Macedonian Words (postable)
Collapse
X
-
Originally posted by julie View Postkurtuli - isnt that "to save" a bit like "spasi" ?Risto the Great
MACEDONIA:ANHEDONIA
"Holding my breath for the revolution."
Hey, I wrote a bestseller. Check it out: www.ren-shen.com
Comment
-
-
The purpose of the media is not to make you to think that the name must be changed, but to get you into debate - what name would suit us! - Bratot
Comment
-
-
From the village of P’pezhani, Tashko Popov, Dimitar Popov-Skenderov and Todor Trpenov were beaten and sentenced to 12 years prison. Pavle Mevchev and Atanas Popov from Vrbeni and Boreshnica joined them in early 1927, they were soon after transferred to Kozhani and executed. As they were leaving Lerin they were heard to shout "With our death, Macedonia will not be lost. Our blood will run, but other Macedonians will rise from it"
Comment
-
-
Originally posted by julie View Postkurtuli - isnt that "to save" a bit like "spasi" ?
Originally posted by Mikail View PostThe word for potato
Kartoffel < tartuffel < Italian tartufo(lo) < Latin territuberum.
Many European languages have borrowed this word directly from German.
Russian was probably the mediator for the Bulgarian картоф, so it's fair to say the Bulgarian Exarchate had some role in introducing this word.
Comment
-
-
Your lack of criticism for anything other than Macedonian. I'm all for being objective and exploring all sides of the story, self-criticism is healthy, I'm just wondering when youre going to provide something positive about the Macedonian language as opposed to all your other clarifications that seem to be accompanied by your 'sophisticated' terminology, like the rest of us here shouldn't dare venture out to the idea that there are unique elements worth exploring.
Are you going to criticise Bulgarian in the same way?In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
-
Originally posted by Soldier of Macedon View PostYour lack of criticism for anything other than Macedonian.
Originally posted by Soldier of Macedon View PostI'm just wondering when youre going to provide something positive about the Macedonian language
Originally posted by Soldier of Macedon View Postlike the rest of us here shouldn't dare venture out to the idea that there are unique elements worth exploring.
I just think it's important that the people studying our language avoid creating something like the Sun Language Theory.
Originally posted by Soldier of Macedon View PostAre you going to criticise Bulgarian in the same way?
On the other hand, Bulgarian politics is something I'm critical of.
Comment
-
-
Originally posted by Дени View PostI don't see why Bulgarian or any language need be criticized.
On the other hand, Bulgarian politics is something I'm critical of.http://www.macedoniantruth.org/forum/showthread.php?p=120873#post120873
Comment
-
-
Originally posted by Дени View PostMy point was that it cannot be traced to a Slavic root and hence not a native word.
Exactly right. There's no evidence to suggest it's a native word.
Given its frequency of use in Albanian VS Macedonian and Greek, distribution and historical factors (which I'll explain in my next point), I can only agree with Koneski's claim.
No.
Those people are more exposed to Albanian and some even speak it, so чупе would be easily identifiable as foreign. Also, very few Christians have been assimilated into the Muslim Albanian community and without the need to loan the word чупе, then no, it would not be more logical.
However, in the sub-dialects of Prilep-Bitola-Lerin we can find traces of the occupational cryptolects which were once used by tradesmen in those areas. Чупа/чупе was one of the words loaned from Albanian and used in their cant. Pavel Borisov Nikolov (Bulgarian) has collected many of these words and given their etymologies:
I don't see how that's likely (especially in this case).
Can you please explain what you mean by 'local construct'?
Of course there are.
But I'll assume you mean the modern Slavic languages being descended from Paleo-Balkan languages? In which case, no, such a link would be impossible to determine scientifically.
I don't have an agenda if that's what you meant.
The modern Greek word is a descendant of the Attic krabbatos.
Going back further, I can only quote A Greek-English Lexicon which derives it from the Ancient Macedonian *grabos (reconstructed from grabion, "oak"), from the PIE root *grabh-.
Relating this to your earlier statement ("...relation between the Slavic languages and the languages of the ancient Macedonians..."), кревет can not have been derived directly from *grabos given the expected changes which have occurred.
An ideophone then.
'Chupe' could be of mutual origin as a common word for the FEZ that the girls were wearing on their heads called - CHUPARE.
Chupare is most probably a Vlach term.
Chupare exist even nowadays in Kjustendilsko region.The purpose of the media is not to make you to think that the name must be changed, but to get you into debate - what name would suit us! - Bratot
Comment
-
-
Originally posted by Дени View PostЧупе/чупа is from the Albanian çupë ("maid", "young lady").
To rely on Koneski on this issue is of concern to me. As far as I am aware,he ignored the regional dialects of Kostur, Lerin and Voden when developing the standardised Macedonian language/grammar. I believe there is a song dating back hundreds of years from Kostur that refers to a "чупа".
It would be interesting to explore whether the term is used widely in the south of Albania. It should also be noted that the Albanian language has what seems to be many choices for the same word. Which supports the suggestion of many loan words in the Albanian language.Risto the Great
MACEDONIA:ANHEDONIA
"Holding my breath for the revolution."
Hey, I wrote a bestseller. Check it out: www.ren-shen.com
Comment
-
-
Originally posted by Bratot View PostChupare is most probably a Vlach term.
Originally posted by Risto the Great View PostHi Deni, I am still not convinced.
I'm not going to loose any sleep if someone else doesn't share the same opinion.
Originally posted by Risto the Great View PostTo rely on Koneski on this issue is of concern to me. As far as I am aware,he ignored the regional dialects of Kostur, Lerin and Voden when developing the standardised Macedonian language/grammar.
You're actually misinformed. The subdialect of Lerin is part of a dialect including those of Prilep and Bitola (on which the standard was based).
If you've read any of his works you'll see that this man spent much of his adult life studying our dialects, neighboring languages and old texts from those areas. If there was anyone more qualified to make comment on the origin of a particular word in our language, it would have been Koneski.
Originally posted by Risto the Great View PostI believe there is a song dating back hundreds of years from Kostur that refers to a "чупа".
Besides, Albanian is much older than just a few hundred years.
Originally posted by Risto the Great View PostWhich supports the suggestion of many loan words in the Albanian language.
Comment
-
-
Deni, why do you persist to go contra to members of the forum that are stating their undnerstanding of linguistical derivation?
may I ask from where your folks are from?
And what qualifications do you hold in linguistics, primarily Macedonian?"The moral revolution - the revolution of the mind, heart and soul of an enslaved people, is our greatest task."__________________Gotse Delchev
Comment
-
Comment