како што сум запознаен „коине" не е еднакво на грчки јазик
Origins of the Greek language
Collapse
X
-
Originally posted by dedoaleko View Postкако што сум запознаен „коине" не е еднакво на грчки јазик
Но, што има врска тоа со текстот во Судан. Како можеш да си толку сигурен дека не е грчки или коин кога самиот не знаеш што јазик е?If my people who are called by my name will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, I will hear from heaven and will forgive their sins and restore their land. 2 Chronicles 7:14
The Revolution was in the minds and hearts of the people; a change in their religious sentiments, of their duties and obligations...This radical change in the principles, opinions, sentiments, and affections of the people was the real American Revolution. John Adams
Comment
-
-
Originally posted by dedoaleko View Postнели е факт дека „коине" не е баш ексклузивно „грчки" туку бил користен во многу поширока форма како на пр. источното римско царство,фанариотите,во отоманска империја,...?
Јасно е дека имаше додатоци во разни места од локалните јазици, и со време и самиот Коине се смена како и сите јазици, нот тоа не значи дека јазикот (лексиконот и граматиката) не е грчки.If my people who are called by my name will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, I will hear from heaven and will forgive their sins and restore their land. 2 Chronicles 7:14
The Revolution was in the minds and hearts of the people; a change in their religious sentiments, of their duties and obligations...This radical change in the principles, opinions, sentiments, and affections of the people was the real American Revolution. John Adams
Comment
-
-
the alphabet isn't the greek taken from the phonecians.???"Ido not want an uprising of people that would leave me at the first failure, I want revolution with citizens able to bear all the temptations to a prolonged struggle, what, because of the fierce political conditions, will be our guide or cattle to the slaughterhouse"
GOTSE DELCEV
Comment
-
-
does anyone know why the ancient Macedonian alphabet had 36 letters and all the others like greek had only 25 letters.Me thinks ancient Macedonian was a far richer alphabet.Correct me if im wrong.Also I think a lot of other indo European alphabets,phonetic may have been derived from ancient Macedonian.What evidence is there?"Ido not want an uprising of people that would leave me at the first failure, I want revolution with citizens able to bear all the temptations to a prolonged struggle, what, because of the fierce political conditions, will be our guide or cattle to the slaughterhouse"
GOTSE DELCEV
Comment
-
-
The Phoenician derived Hellenic alphabets were adequate for the Hellenes. But clearly not for the Macedonians. We have more sounds. We even used to have "th" in our alphabet.Risto the Great
MACEDONIA:ANHEDONIA
"Holding my breath for the revolution."
Hey, I wrote a bestseller. Check it out: www.ren-shen.com
Comment
-
-
There arn't necessarily more sounds in the Macedonian language then others, its that other languages use two or more letters to construct a sound where as Macedonian has a letter for each sound. For example, in English you would have 'ch' whereas in Macedonian you would simply have 'ч'.If my people who are called by my name will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, I will hear from heaven and will forgive their sins and restore their land. 2 Chronicles 7:14
The Revolution was in the minds and hearts of the people; a change in their religious sentiments, of their duties and obligations...This radical change in the principles, opinions, sentiments, and affections of the people was the real American Revolution. John Adams
Comment
-
-
Originally posted by Vangelovski View PostThere arn't necessarily more sounds in the Macedonian language then others, its that other languages use two or more letters to construct a sound where as Macedonian has a letter for each sound. For example, in English you would have 'ch' whereas in Macedonian you would simply have 'ч'.
I actually love the simplicity of the Macedonian language, its grammar and alphabet are so easy to use making it very hard to be illiterate. Phonetic spelling makes it impossible to spell anything wrong, and the vocabulary is not that broad so its rare you come across a word that you dont know or have never heard (except for new bastardized English words with Macedonian sounding annunciations), unlike in English where you can go an entire lifetime and still not know hundreds of words and their meanings.
Comment
-
-
Originally posted by Vangelovski View PostThere arn't necessarily more sounds in the Macedonian language then others, its that other languages use two or more letters to construct a sound where as Macedonian has a letter for each sound. For example, in English you would have 'ch' whereas in Macedonian you would simply have 'ч'.
"sh" and "zh" are a couple of examples.
They don't construct it.Risto the Great
MACEDONIA:ANHEDONIA
"Holding my breath for the revolution."
Hey, I wrote a bestseller. Check it out: www.ren-shen.com
Comment
-
-
Originally posted by Gocka View PostPhonetic spelling makes it impossible to spell anything wrong.
Also, its spelling is not completely phonetic, for example 'саат' (watch or time). Its spelt with a double 'a', whereas its pronounced with only one 'a'. There are other examples, not many, but the point is that its not completely phonetic.If my people who are called by my name will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, I will hear from heaven and will forgive their sins and restore their land. 2 Chronicles 7:14
The Revolution was in the minds and hearts of the people; a change in their religious sentiments, of their duties and obligations...This radical change in the principles, opinions, sentiments, and affections of the people was the real American Revolution. John Adams
Comment
-
-
words change over time as well as their meanings.There was a Macedonian proessor who didscovered that there are thousands of English words that are derived from Macedonian root words.Maybe someone knows the professors name."Ido not want an uprising of people that would leave me at the first failure, I want revolution with citizens able to bear all the temptations to a prolonged struggle, what, because of the fierce political conditions, will be our guide or cattle to the slaughterhouse"
GOTSE DELCEV
Comment
-
-
Good point but it is phonetic 99% of the time, and other then a few exceptions its very easy to learn and use. Its obvious that Macedonian was meant for everyone to learn and use, where as English is obviously for pompous aristocrats. It has so many unnecessary rules, exceptions and combinations. For example you used "spelt" which I believe is "spelled", you would think an educated guy who I still think is a professor would not make a simple mistake, but that's just the kind of language English is. It is made up so pompous assholes can correct people all the time and feel superior, its not a language for everyone to know and be fully literate in.
Simple isn't always bad, in computers and mechanical engineering the guy who can come up with the simplest way to write a command or to get a job done is the smartest guy.
Originally posted by Vangelovski View PostActually, its very easy to misspell words in Macedonian, particularly if you are relying on a local dialect to pronounce something. People also generally make a mess of л and љ, г and ѓ, and н and њ.
Also, its spelling is not completely phonetic, for example 'саат' (watch or time). Its spelt with a double 'a', whereas its pronounced with only one 'a'. There are other examples, not many, but the point is that its not completely phonetic.Last edited by Gocka; 12-24-2013, 11:31 AM.
Comment
-
-
Gocka,
English, like most other languages, including Macedonian, wasn't 'designed'. It evolved over centuries. English is so 'disordered' (for want of a better word) because as far as I'm aware its never been codified or standardised. Macedonian was standardised in the 1940's (that does not mean it was invented - rather a standardised lexicon and grammar were chosen as the official 'standard Macedonian' rather than relying on regional dialects, which is a fairly common process among most languages).
That's why English seems chaotic, whereas standard Macedonian is very structured, though in my view this limits Macedonian to a certain degree and it lacks the flexibility that English has in wording things in so many different ways and according to personal preference/ability. Standard Macedonian (as opposed to its regional dialects), I find, requires a lot of memorisation and conformity with fairly strict rules, whereas English is extremely flexible and creative.
The snobbishness around English is not different to Macedonian in that most people just use words without knowing or accepting their common usage meaning and then try to ascribe their own meaning to them, rendering the use of language meaningless as a form of communication.If my people who are called by my name will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, I will hear from heaven and will forgive their sins and restore their land. 2 Chronicles 7:14
The Revolution was in the minds and hearts of the people; a change in their religious sentiments, of their duties and obligations...This radical change in the principles, opinions, sentiments, and affections of the people was the real American Revolution. John Adams
Comment
-
Comment