The Ancient Macedonian Language
Collapse
X
-
"As we can see, the translations provided by some Authors of Atheneus is not proper. They translate the Quote as "Macedonian Idiom" while in reality Atheneus is refering to "Macedonian speech i.e. language" in Greek μακεδονιζοντας; a participle of of μακεδονιζειν. It is also interesting that the mentioning of the Macedonian language is mentioned on the same level as the Persian language i.e Barbaric langauge influencing the Greek language."
For references, see How the ancient Greeks differentiate the languages of the Peoples.
This to me is the key.
Comment
-
-
Ancient Macedonian Words and Names
Most of the following names do not appear to be used prior to the reign of the ancient Macedonians, although I haven't researched extensively, so if anybody can shed some more information please do.
- Phillip
- Parmenion
- Attalus
- Nicanor
- Philotas
- Bolon
- Antigonus
- Antioch
- Seleucus
- Cassander
- Lysimachus
- Amyntas
- Berenika
- Alexander (Apparently used alternatively with Paris by Homer)
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
There was a region in Macedonia called 'Antigonea', which stems from the Greek version of the ancient Macedonian male name 'Antigonus', which is recorded in earlier times as the female name 'Antigone'.
http://en.wikipedia.org/wiki/Antigonia_(Paeonia)
Antigonia (Greek: Αντιγόνεια) also transliterated as Antigonea and Antigoneia was a Hellenistic city in Paeonia, Macedon, placed in the Peutinger Table between Stena and Stobi. (Scymnus, 631; Pliny iv. 10. s. 17; Ptolemy iii. 13. § 36.)
Antigonus - Negotino
Megalo - GolemoIn the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
-
Originally posted by Soldier of Macedon View PostMost of the following names do not appear to be used prior to the reign of the ancient Macedonians, although I haven't researched extensively, so if anybody can shed some more information please do.
- Phillip
- Parmenion
- Attalus
- Nicanor
- Philotas
- Bolon
- Antigonus
- Antioch
- Seleucus
- Cassander
- Lysimachus
- Amyntas
- Berenika
- Alexander (Apparently used alternatively with Paris by Homer)
For the others, possibly they are local Macedonian names.
(with Greek etymology of course)
Comment
-
Greek etymology or mutating words to be Greek sounding exists for literary purposes, it has been done with non-Macedonians also.
Can you tell me the Greek etymology of the name Parmenio(n)?In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
-
Originally posted by Soldier of Macedon View PostGreek etymology or mutating words to be Greek sounding exists for literary purposes, it has been done with non-Macedonians also.
Can you tell me the Greek etymology of the name Parmenio(n)?
Like it or not.
It's the same etymology with this of Parmenion of Mytilene (a Greek island...),the Olympic winner, and of Parmenon the Greek comic actor.
Comment
-
-
Repeating to yourself that they are 'Greek' hardly makes them so. Greek variants of these names exist and are commonly replicated due to their exposure via literature, but native names also exist for many so-called 'Greek' names.
So Parmenio(n) means nothing in Greek then? Must be another one of the words like Corinth and Athena.In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
-
Originally posted by TerraNova View PostOk.
Your conclusion is great.
Corinthians and Athenians were not Greeks then ...
I m sure if you dig deeper in Macedonian soil,you ll find some Goran, Zlatko and StoikoIn the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
-
Originally posted by Soldier of Macedon View PostMy conclusion is that the words Corinth and Athena are not Greek by origin nor do they have any etymological meaning in the Greek language. Ok?
Some placenames and other words survived in Greece,as they were in the pre-hellenic languages.
Exactly the same about Macedonia,of course. In the sea of Greek names,placenames,words you may find really few that survived from the pre-hellenic languages or are loans.
The sea though remains GREEK.
So..ok the capital of Attica is Athens.
What about the ancient capital of Macedon. AIGAI.
Why does it have a GREEK name ... ?
Comment
-
-
My conclusion is that the words Corinth and Athena are not Greek by origin nor do they have any etymological meaning in the Greek language.
Most of the following names do not appear to be used prior to the reign of the ancient Macedonians, although I haven't researched extensively, so if anybody can shed some more information please do.
Phillip
Parmenion
Attalus
Nicanor
Philotas
Bolon
Antigonus
Antioch
Seleucus
Cassander
Lysimachus
Amyntas
Berenika
Alexander (Apparently used alternatively with Paris by Homer)
Adena
Antis
Batina
Bato
Bardurius
Boiken
Breigos
Colatina
Cralus
Creveni
Cursulavia
Dussona
Drigissa
Glavus
Liccaius
Longarus
Madena
Malavicus
Marica
Murco
Oplica
Panes
Panto
Posantio
Pravaius
Verica
Verzo
Zanatis
Zorata
Zupricus
*All from 'The Illyrians' by John Wilkes.
Comment
-
-
Hi Napoleon,
You are correct on all points. The point about the ancient Macedonian names is that one's such as Phillip ONLY appear during the reign of the Macedonians, which indicates to me that they are more likely to have been native names of the region given a Greek adaptation. In the case of Phillip, this is further strengthened by the existence of the local Thracian placename of Pulpudeva in parallel with Philipopolis, 'Phillip's city'.
As for the Illyrian names, I recall an interesting discussions about them in the past with yourself, I have been re-visiting the book of John Wilkes over the last few weeks and been meaning to add something about the Illyrian language here, if you have anything that pertains to ancient Balkans names as such then post it here if you can, so we can consolidate all of that information in one place.
The Thracian language, or what is left of it anyway, has shown itself to be remarkably close to Balto-Slavic languages, on a much larger scale than with any other European language. Given that the area in which Balto-Slavic is spoken is somewhat larger than the Thracian territory, the notion that Thracian words in the BaltoIn the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian.
Comment
-
Comment