![]() |
|||||||||
|
|||||||||
|
![]() |
|
Thread Tools |
![]() |
#181 |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Posts: 1,668
![]() |
![]() I know both kamen and karpa. Although for me they differ in the size.
Kamen is mostly what you can put in a hand or lift it with both. Karpa is used for Rocks that are big and cant be moved by one man. Karpa is used instead of saying Big Stone > Golem Kamen > Rock Kamen > stone Karpa > rock
__________________
To enquire after the impression behind an idea is the way to remove disputes concerning nature and reality. |
![]() |
![]() |
![]() |
#182 | |
Administrator
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,303
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Agree Makedonin.
I just checked a standard Albanian-English dictionary (Ramazan Hysa, Hippocrene Books, New York, 2003) that has over 23,000 entries and is based on the accepted use of the language in Albania and Kosovo. There is no sign of the word 'Karpa' anywhere. On the other hand, check the below item from a Thracian glossary: Quote:
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a full blooded Macedonian. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#183 | ||
Administrator
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,303
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() Several Thracian placenames have the suffix of 'para', such as Beripara, Tranupara, Bazopara, Bisupara, etc, which is assumed to indicate a 'town' or 'village'. Quote:
Quote:
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a full blooded Macedonian. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#184 |
Member
Join Date: Feb 2010
Location: Sred Nemci
Posts: 605
![]() |
![]() dont know if you already mentioned it
RMBA = Raboti, rabota i think it can be added to the Unique Macedonian Words without problem even the vulgarians dont have it (forgot to steal it ![]() Last edited by Serdarot; 02-14-2010 at 01:38 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#185 | |
Member
Join Date: Feb 2010
Location: Sred Nemci
Posts: 605
![]() |
![]() Quote:
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#186 | |
Junior Member
Join Date: Mar 2009
Posts: 66
![]() |
![]() Quote:
Many peoples think that the word AKTIVEN, AKTIVNOST are derived from ACTION. When we check for the etymology of word action we will see it origins from latin "actio". Probably that's the truth how this words have arrived to us. Or half of the truth. Another half I think we should seek in this old original form preserved in our macedonian language. AKA in everyday speech means "to do" or "to go" (one of the most important activities in ancient times), same like the latin word. So maybe the principle of "action-reaction" now means more "macedonian" to you ![]() I don't know if this is word from ancient balkan languages or remnant from the times of roman slavery but certainly there is more logics to think that it's here before the times of famous "migration". |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#187 |
Member
Join Date: Feb 2010
Location: Sred Nemci
Posts: 605
![]() |
![]() kaj bese be sinko, kaj akashe? (kaj shetase)
kaj ke odis? - eve ke odam da akam (da rabotam, da rŽbam) Mitreeeeeee a? aknal ta puknal ![]() more ke mu go donesam jas nemu AKot (AKalot, AŽkŽlo) a na vulgarite ko ke mu ja aknam edna... poso nemat akal a jas, demek bagji nashki dijalekti znaeh da lafam, ke treba pokje da ve druzam na vaa tema ![]() Last edited by Serdarot; 02-14-2010 at 05:37 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#188 |
Member
Join Date: Oct 2014
Posts: 111
![]() |
![]() I saw on palaeolexicon.com that one Thracian word for mountain was "carpatis." Really interesting how similar it is to the name Carpathian (mountains). Perhaps it has a Thracian etymology.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#189 | ||
Member
Join Date: Oct 2014
Posts: 111
![]() |
![]() Quote:
Quote:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#190 | |
Member
Join Date: Oct 2014
Posts: 111
![]() |
![]() Quote:
Here's something interesting though: Homer used the word "Άρειον ('Areion)" to mean things like "Better, worthier, stronger, in better condition, good." Maybe there's something there? ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
|
|