![]() |
|||||||||
|
|||||||||
![]() |
#1 |
Senior Member
Join Date: Jan 2009
Posts: 3,809
![]() |
![]() According to wikipedia (yes I know it's unreliable, hence why I am questioning it) the word Komitadji (Comitadji) http://en.wiktionary.org/wiki/comitadji Etymology
From various Balkan languages, all from Turkish komitacı,[1], from komita (from French comité (“‘committee’”)) + -cı. and the source is supposedly Webster's Third New International Dictionary, Unabridged. Merriam-Webster. 2002. But then I run into this from Michael Grant's book Constantine the Great ![]() and found another wiki article on the word Comitatenses http://en.wikipedia.org/wiki/Comitatenses I think that the etymology of Komitadji should be in dispute.
__________________
Slayer Of The Modern "greek" Myth!!! |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() It would help if there was something more in support of another theory and some citations prior to the 19th century. The only one I can think of is the surname of Samuel's family, although I don't think that has any relation. Or does it?
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Senior Member
Join Date: Jan 2009
Posts: 3,809
![]() |
![]() Quote:
While previous emperors dedicated the coins to "Soli Invicto," Constantine coins are dedicated to "Soli Invicto Comiti." The word comiti, during imperial ages indicated a minister of the emperor (That's how the feudal title "count" originated). Even the two consuls were called "comites" (check on Du Cange glossarium of mediae et infimae latinitatis). The legend therefore reads: "to the unconquered Sun, minister (of the Lord)." Basically it indicated that Sun was the maximum agency in the sky, as Constantine was on the earth; but both where subordinated to God. In relation to the word Comiti I found this in Michael Grant's 'The Climax of Rome' page 171 - Commudus not only identifies himself with Hercules(the god) but calls him his Comrade or Companion (HERCVLI COMITI). Comiti - Companion or Comrade according to Michael Grant. The link above with the posted info tells us that the word Comiti meant Count. Indeed the Komitopouloi (if that's how it's spelled) meant 'sons of the count'.
__________________
Slayer Of The Modern "greek" Myth!!! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Senior Member
Join Date: Jan 2009
Posts: 3,809
![]() |
![]()
__________________
Slayer Of The Modern "greek" Myth!!! |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Member
Join Date: Feb 2010
Location: Sred Nemci
Posts: 605
![]() |
![]() there is a saying between the older Mariovci, mostly used as irony to the bulgarian lie that "komiti" is a bulgarian word:
"ka bea nashte stari kumiti, Stambol osche be(she) Carigrad" Also the military formation, the cHETA´s of Kumiti, is indisputable connected with HETA-roi. Also "na-konte-n" means "nakiten", and is present in many Macedonian dialects. "Konte" is a word that most of the Macedonians understand very good, also if they don´t speak French.
__________________
Bratot: Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Senior Member
Join Date: Aug 2009
Posts: 10,116
![]() |
![]() TM another good find
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() The concept between comitatus and komiti may be the same, ie; members of a group, community, committee, etc, however, I am not sure if there is any direct continuity between the term used during the eras of Constantine and Samuel and that used by Macedonian revolutionaries during the 19th and 20th century. The latter does appear to stem from tsentralniot komitet, or Central Committee of IMARO, but at the same time, not all regular members of IMARO were a part of the Central Committee.
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: May 2010
Posts: 136
![]() |
![]() The similarities here are due to distant cognates. The Turkish, French and English variants of 'committee' are ultimately from the same Latin root committo. The Turkish variant being borrowed from French.
This is confirmed by the progression of sound changes between those languages, and lastly from Turkish to Macedonian. Комит, комита, комитаџија and комитаџилак are undoubtedly Turkish for this very reason: the suffixes -cı and -lık are assimilated into Macedonian as -Ø, -џија and -лак. The word itself was originally used by Turkish sources to refer to the various anti-establishment committees and only later came to be used exclusively for Macedonian guerrillas (following the French usage of comitadjis). |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Senior Member
Join Date: Sep 2008
Location: Macedonian Outpost
Posts: 13,660
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() What examples are there of Turkish sources using such a word prior to the Macedonian revolutionaries, and how long prior?
Quote:
__________________
In the name of the blood and the sun, the dagger and the gun, Christ protect this soldier, a lion and a Macedonian. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Member
Join Date: May 2010
Posts: 136
![]() |
![]() Quote:
Yes, there is a lot of variation: we have комитаџилак and комитство (deprecated), for example. There doesn't seem to be a convincing argument for a non-Turkish derivation (at least not as the transmitter language). |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Tags |
comita, comitatenses, comiti, committee, constantine the great, diocletian, imaro, imro, komita, komitadji, komiti, vmoro, vmro |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
|
|